domingo, 6 de fevereiro de 2011

Heterotónicos y Heterosemánticos en español

HETEROSEMÁNTICOS

Em espanhol, existem palavras semelhantes às do português, mas com significados diferentes.
Exemplos:
Espanhol........Português

Taller..........Oficina
Oficina.........Escritório
Largo...........Comprido
Rubio...........Louro
Pelirrojo.......Ruivo
Cepillo.........Escova
ancho...........Largo
Escoba..........Vassoura
Largo...........Comprido
Ancho...........Largo
Cena............Jantar
Escoba..........Vassoura
Sitio...........Lugar
Cuello..........Pescoço
Flaco...........Magro
Débil...........Fraco
Tirar...........Atirar ou Puxar
Rato............Momento
Salsa...........Molho
Oficina.........Escritório
Taller..........Oficina
Cubiertos.......Talheres
Polvo...........Pó
Exquisito.......Delicioso
Brincar.........Pular
Lograr..........Conseguir


HETEROGENÉRICOS
Extremo cuidado com o significado das palavras abaixo, uma vez que em espanhol pertencem a gêneros diferentes da língua portuguesa:

Espanhol........Português

La leche........O leite
La miel.........O mel
La sal..........O sal
La sangre.......O sangue
La nariz........O nariz
La señal........O sinal
El dolor........A dor
El color........A cor
El árbol........A árvore
El puente.......A ponte
El fraude.......A fraude
El origen.......A origem

2 comentários: